人気ガールズグループBLACKPINKのジェニーが、10月11日に待望のソロでカムバックをしました!!
タイトルである”Mantra”の意味や歌詞を調べてみました。
Mantraの意味
- ヒンズー教や仏教において、瞑想や祈りなどで唱えられる聖なる言葉や呪文、真言
- 個人や組織がビジネスの接点において掲げる「持論、持説、主義、信念、信条」
マントラはサンスクリット語で「文字」「言葉」を意味し、インドでは古くから「心を整える働き」がある言葉として伝えられています。語源はサンスクリットの2つの言葉で、「マン」は考える、「トラ」は呪縛やネガティブ思考から身を守るという意味。
「皆が自分だけのやり方で輝き、堂々と自分だけの魅力を作っていくことを応援する」というメッセージを込めた曲になっています。
リリース日が国際ガールズデーということでジェニが女の子へ伝えたいことが詰まっている曲です。
和訳
Pretty, pretty, pretty, pretty
可愛い子達へ
This that pretty-girl mantra,
これは可愛い子の呪文
this that flaunt ya,
誇らしげに
just touched down in L.A.
丁度ロサンゼルスに着いたばかり
Pretty girls don’t do drama ‘less we wanna,
可愛い子達は望まないトラブルは起こさない
it’ll be depending on the day
気まぐれだけどね
Pretty girls packed in a Defender,
可愛い子達は高級車に乗り込む
know I’ma defend her,
あなたは私が守ってあげる
never let her catch no stray
あなたを迷わせたりはしない
This that pretty-girl mantra,
これは可愛い子の呪文
she’s that stunna,
あなたは輝いているから
make you wanna swing both ways
誰もが惹かれていく
Mix me with the drama (Drama)
あなたのドラマに私も入れて
Check you like commas (Ah-ah, ah-ah)
あなたのことよくみているから
My clothes are pajamas (‘Jamas)
パジャマ姿なの
Straight from the cold plunge (Ah-ah, ah-ah)
水を浴びてきたばかり
Daytime baddie use her mind
昼間は頭をよく使って
Quick switch of the fit for the night (Night)
日が沈めばスイッチを切り替える
Swerving through the lane, we’ll bе twenty minute late
車線をすり抜けてるけれど20分くらい遅れそう
‘Cause we had to do an In-N-Out drive-by
何か食べたくなっちゃった
It’s not that deep (Deep), I’m not that drunk (Drunk)
そんなに深刻じゃないの 酔っているわけでもないし
Sometimes, girls just gotta have fun
でもたまには羽目を外してもいいでしょ
Throw it back, all that ass
全部投げ出して お尻を振るの
Me and my sis, way too attached
私たちの絆は簡単にはきれないわ
It’s not that deep (Deep), we’re not that dumb (Dumb)
難しく考え過ぎないで 私達はそんなに馬鹿じゃないから
Look at them Bonnies on the run
自由に遊ぶ彼女達を見てよ
Inside glowin’ like the sun (Sun, s—)
内側から輝いている、まるで太陽みたい
You’re gonna feel this every day (Day)
あなたもそうなれるはず
This that pretty-girl mantra,
これは可愛い子の呪文
this that flaunt ya,
誇らしげに
just touched down in L.A.
丁度ロサンゼルスに着いたばかり
Pretty girls don’t do drama ‘less we wanna,
可愛い子達は望まないトラブルは起こさない
it’ll be depending on the day
気まぐれだけどね
Pretty girls packed in a Defender,
可愛い子達は高級車に乗り込む
know I’ma defend her,
あなたは私が守ってあげる
never let her catch no stray
あなたを迷わせたりはしないThis that pretty-girl mantra,
これは可愛い子の呪文
she’s that stunna,
あなたは輝いているから
make you wanna swing both ways
誰もが惹かれていく
Love what it feel like (Feel like)
この感じ、たまらなく大好き
To be off of the grid like all night
人目を気にせず一晩中
Oh, with my bih, like (Bitch, like)
可愛い子達がいれば
We ain’t even tryna talk no one
他とは話さなくてもいいの
Swerve off all the creeps, no weird vibes
邪魔者は近づかないで
We ain’t never let it ruin a good time
大切な時間を台無しにはしたくないから
Ain’t nobody gon’ dim our good light
私達の輝きは誰にも奪えないの
This them words we’re livin’ by
これが私たちの生きている言葉
This that pretty-girl mantra,
これは可愛い子の呪文
this that flaunt ya,
誇らしげに
just touched down in L.A.
丁度ロサンゼルスに着いたばかり
Pretty girls don’t do drama ‘less we wanna,
可愛い子達は望まないトラブルは起こさない
it’ll be depending on the day
気まぐれだけどね
Pretty girls packed in a Defender,
可愛い子達は高級車に乗り込む
know I’ma defend her,
あなたは私が守ってあげる
never let her catch no stray
あなたを迷わせたりはしないThis that pretty-girl mantra,
これは可愛い子の呪文
she’s that stunna,
あなたは輝いているから
make you wanna swing both ways
誰もが惹かれていく
This that pretty-girl mantra,
これは私達のための呪文
this that flaunt ya,
見せてあげるわ
just touched down in L.A. (Ah, ah)
丁度ロサンゼルスに着いたし
Pretty girls don’t do trauma, no new drama,
可愛い子達はトラウマも新しいドラマも生み出さない
we already got a full day (Ah, ah)
つまらないことをしている暇はないの
Pretty girls that you gon’ remember,
これだけは忘れないで
know that you could never,
君にはできるはずがない
nothing ever trigger me (Ah, ah)
私を動揺させるなんて
This that pretty-girl mantra,
これが私たちのルール
she’s that stunna,
「あなたは輝いている」
everyone knows she is me (Ah)
みんなそれが私だって知っているの
Hahahahahahaha
Pretty
あなたも
コメント